/ Cátedra del idioma coreano
En el baco-restaurante "Taedonggang"
식당배  《대동강》호를 타고

Sik-tang-bae Tae-dong-gang-ho-rul tha-go

En el barco-restaurante "Taedonggang"

1:이 식당배는 언제 개업했습니까?
  I sik-tang-bae-nun on-ze kae-op-hae-sum-ni-ka?
  ¿Cuándo se inauguró este restaurante flotante?
2:2013년 4월입니다. 한번에 수백명을 수용할수 있으며 여러개의 식사실들과 연회장, 상점 등이 갖추어져있습니다.
  I-chon-sip-sam-nyon sa-wol-im-ni-da. Han-bo-ne su-baek-myong-ul su-yong-hal-su i-su-myo yo-ro-gae-ui sik-sa-sil-dul-gua yon-hoe-zang, sang-zom dung-i ga-chu-o-zyo-i-sum-ni-da.
  En abril de 2013. Es capaz de recibir de una vez a cientos de clientes en varios comedores, el salón de recepción y la tienda.
1:야외식사실은 몇층에 꾸려져있습니까?
  Ya-woe-sik-sa-sil-un myo-chung-e ku-ryo-zyo-i-sum-ni-ka?
  ¿En qué piso se encuentra el comedor al aire libre?
2:1층에 한개, 2층에 두개 있습니다.
  Il-chung-e han-gae, i-chung-e du-gae i-sum-ni-da.
  Uno en el primer piso y dos en el segundo.
1:저는 2층에서 식사하겠습니다. 대동강맥주와 평양랭면을 가져다주십시오.
  Zo-nun i-chung-e-so sik-sa-ha-gue-sum-ni-da. Tae-dong-gang-maek-zu-wa pyong-yang-raeng-myon-ul ka-zyo-da-zu-sip-si-o.
  Comeré en el segundo piso. Tráeme cerveza Taedonggang y un plato del fideo con caldo frío de Pyongyang.
2:예, 우리 《대동강》호를 타고 대동강맥주를 마시면서 대동강을 유람하는 멋이 괜찮을것입니다.
  Ye. U-ri "Tae-dong-gang"-ho-rul tha-go tae-dong-gang-maek-zu-rul ma-si-myon-so tae-dong-gang-ul yu-ram-ha-nun mo-si koen-cha-nul-go-sim-ni-da.
  Le agradará mucho pasear en nuestro barco por el río Taedong, bebiendo cerveza Taedonggang.