Chers camarades députés!
Respectés camarades président du Présidium et vice-présidents de l’Assemblée populaire suprême!
Chers camarades observateurs!
La 13e session de la 14e législature de l’Assemblée populaire suprême de la République populaire démocratique de Corée poursuit avec succès son travail en vertu de la mission et du droit attribués par la Constitution de notre République et grâce à l’intervention et aux discussions actives de tous les camarades députés.
Je m’estime satisfait de voir l’organe suprême de notre pouvoir de s’occuper de façon responsable et dans un but précis des affaires d’importance nationale concernant l’établissement des garanties juridiques et institutionnelles du règlement des problèmes urgents d’importance pratique pour la consolidation et le développement du régime socialiste et une plus grande promotion du relèvement général du pays.
Tout en exprimant mes encouragements aux camarades députés de l’Assemblée populaire suprême qui remplissent avec bonne volonté les fonctions attribuées dans tous les domaines de l’édification du socialisme en tant que représentants des droits souverains et de la volonté générale de notre peuple, s’acquittant ainsi de leurs lourdes responsabilités dans le domaine législatif pour le perfectionnement de la politique d’Etat et des activités du gouvernement, je profite de la présente occasion, étant donné la participation d’un important nombre d’employés des organismes de direction du Parti, du gouvernement, de la défense nationale et de la sécurité et des différents secteurs socio-économiques, pour aborder, outre les succès remportés jusqu’à ce jour, une série de problèmes importants posés par l’édification et les activités futures de notre Etat.
Camarades!
Les importants projets conçus scientifiquement et prévus selon un plan plus mobilisateur que jamais par notre Parti et le gouvernement de notre République pour le développement général de l’Etat en 2025, dernière année des travaux du stade actuel, ont été promus avec vigueur et de façon équilibrée pour aboutir à des résultats significatifs jusqu’à ce moment.
Si j’essaie faire une évaluation préventive, avant même que la 13e session plénière du Comité central du Parti qui aura lieu en décembre fasse le bilan requis, je peux dire que le plan quinquennal, y compris celui de cette année, aboutira et que ce succès pourra être rapporté lors du IXe Congrès du Parti du travail de Corée.
Les citoyens ont fait preuve depuis le début de l’année d’une grande ardeur politique pour honorer le 80e anniversaire de la fondation du Parti par de grands succès obtenus dans le travail, faisant ainsi des progrès constants et livrant une lutte impétueuse dans le second semestre à la suite du premier semestre.
De ce fait, la réalisation du plan quinquennal conçu par le 8e Comité central du Parti pour 2025, année importante où notre Parti célébrera le 80e anniversaire de sa fondation et aura son historique IXe Congrès, devient déjà une certitude.
Les résultats obtenus pendant les seuls 9 premiers mois de l’année s’avèrent importants et l’on assiste à un moral et à une ambiance généraux appréciables.
D’abord, le plan de l’économie nationale de l’année est sur le point de réussir pour essentiel dans les secteurs industriels-clés tels que la métallurgie, la chimie, l’électricité, la construction mécanique et autres secteurs principaux de l’économie.
Certes, les choses ne sont pas encore telles qu’on puisse en tirer vanité et s’en estimer satisfait, mais cependant on peut apprécier beaucoup l’ardeur manifestée par la plupart des entreprises pour atteindre les objectifs de production fixés et les résultats effectifs qu’elles obtiennent sans cesse.
Dans le secteur de l’agriculture, les cultures annoncent une récolte stable comme l’année dernière et tout fait prévoir la réalisation de l’objectif national de production céréalière.
Le dépassement du plan de production de céréales précoces et de celui de leur achat par l’Etat, résultat de l’effort plein d’abnégation des cadres et des travailleurs de l’agriculture, est un fait sans précédent et prouve la justesse et la vitalité de la politique d’encouragement de la culture du blé nouvellement proposée par notre Parti.
Les cultures des céréales tardives annoncent également une bonne récolte, aussi prévoit-on une réalisation certaine de l’objectif de production céréalière prévu pour cette année.
De gros efforts ont été consentis pour augmenter le taux de mécanisation des travaux agricoles qui a ainsi atteint plus de 2 % par rapport à celui de l’année dernière; le renforcement des assises de la production agricole est une importante possibilité pour les progrès futurs de ce secteur.
Remède a été porté à la vieille habitude de phraséologie et la révolution en matière de sélection, la double culture, l’agriculture scientifique et la culture mécanique sont devenues des composants inséparables d’une agriculture avancée; tout le peuple a fait preuve d’un maximum de bonne volonté pour aider les fermes agricoles et les capacités à faire face aux calamités naturelles, qui gênaient chaque année l’agriculture, ont sensiblement augmenté, peut-on dire.
C’est le secteur du bâtiment qui donne l’idée la plus claire, incontestable du développement du pays.
D’abord, pour mentionner le domaine de la construction industrielle, les travaux ayant pour but la création de centres de production de haut niveau de modernisation et de haute capacité de production ont été poussés avec opiniâtreté en dépit des difficultés dans le domaine des industries-clés et de l’industrie légère et les travaux de la 1ère étape de la construction des centrales électriques de Tanchon et des autres projets importants tels que celui de la modernisation du complexe mécanique de Ryongsong sont au seuil de leur achèvement.
Sur la berge du fleuve Amnok, région nord-ouest qui a subi un changement complet l’année dernière en surmontant les suites d’une inondation, une grande ferme en serres prend corps grâce à la lutte de création vigoureuse des militaires-bâtisseurs et de la jeunesse.
La construction de la 4e étape du secteur de Hwasong progresse comme prévu alors que les vastes travaux consistant à construire 50 000 logements pendant le plan quinquennal dans la capitale sont promus avec dynamisme, dépassant de loin la prévision initiale et il est prévu que sera achevée dans le courant de l’année la construction de centaines de logements dans le secteur de Komdok et de dizaines de milliers de logements dans les régions rurales du pays.
La construction de la zone touristique côtière de Kalma à Wonsan a été achevée de façon irréprochable et de nombreuses gens du pays entier commencent à y passer leur villégiature, la construction de la zone touristique de Samjiyon a progressé avec vigueur et celle du complexe hospitalier de Pyongyang touche à sa fin, autant d’exemples de création qui, avec d’autres encore, sont dignes de symboliser la civilisation nouvelle, à notre façon et d’évoquer l’essor de notre pays.
Outre que des usines d’industrie locale sont construites dans une meilleure optique que l’année dernière dans 20 villes et arrondissements conformément à l’extension de la politique de développement local de la nouvelle époque, le projet nouveau et ambitieux consistant à créer des établissements sanitaires et des complexes de culture et de services, indispensables à l’amélioration fondamentale de la qualité de la vie de la population est en passe de réussir à l’étape d’essai.
En particulier, l’entreprise d’aquiculture côtière de l’arrondissement de Ragwon et le quartier résidentiel moderne du village de pêcheurs ont été achevés en un peu plus de six mois seulement, cette entreprise et ce quartier résidentiel pouvant servir de modèles réels pour accroître sensiblement les possibilités de développement local et transformer la province.
Rien n’ajoute plus que la joie et les rires du peuple à la force et à la volonté du parti au pouvoir et du gouvernement de l’Etat socialiste appelés à se dévouer au peuple en exerçant une direction dynamique, convaincus de leur politique.
Ces performances de nature à permettre au peuple d’habiter des logements modernes construits aux frais de l’Etat, de ressentir de tout cœur les transformations locales et de hâter par ses efforts persévérants la réalisation d’un objectif censé lointain mettent en évidence l’orientation et l’objectif de notre économie et stimulent la vitalité de notre régime socialiste.
Des résultats dignes de mention ont été obtenus dans la science, l’enseignement, la santé publique, les arts et les sports aussi pour mettre en évidence le développement relevé dans l’ensemble de la vie de l’Etat et de la société et inspirer joie et dynamisme au peuple.
Notre pays a montré de nouveau et avec force sa dignité et son prestige et notre peuple a redoublé de volonté d’indépendance et de prospérité autonome lors de grandes occasions telles que la célébration du 80e anniversaire de la libération de la patrie, celle du 77e anniversaire de la fondation de notre République et la fête de la Victoire.
Notre Parti et notre gouvernement ont fait des progrès remarquables et incessants dans le renforcement de la défense nationale aussi.
Nous avons, conformément à la ligne du Parti concernant l’accroissement des forces navales, construit avec succès des contre-torpilleurs permettant l’exécution de missions militaires maritimes diverses, mettant ainsi sur pied l’axe stratégique de la défense de la souveraineté maritime et faisant un premier pas important en avant vers la construction d’une puissance maritime; récemment, nous avons établi un objectif clair et obtenu des changements de grande importance dans nos activités concernant depuis l’accroissement de nos forces armées stratégiques jusqu’à l’amélioration des performances de combat des armes conventionnelles.
En outre, nous nous sommes équipés de nouvelles armes secrètes et avons obtenu, dans la recherche scientifique pour la défense nationale, de nombreux résultats qui contribueront grandement à l’essor de nos forces militaires.
Les biens de l’Etat et du peuple que nous avons créés au cours des 9 premiers mois de l’année s’avèrent considérables et précieux et prouvent l’étendue de notre effort pour atteindre l’objectif d’ailleurs clair dans l’édification du socialisme.
Les assises de la richesse et de la puissance, celles de la prospérité dans l’indépendance, qu’on ne pouvait considérer qu’à long terme il y a six ans, année où avait lieu la 1ère session de la 14e législature de l’Assemblée populaire suprême, ont été jetées sans équivoque dans tous les domaines et le développement général de l’édification du socialisme, qui n’était qu’un idéal, est devenu un fait réel.
L’idée s’impose maintenant que personne ni aucune vicissitude ne pourront barrer la route à notre pays et à notre peuple ni les faire traîner dans la marche qu’ils font à leur façon suivant son itinéraire sans cesser d’accroître leurs propres forces.
Ni les pires obstacles extérieurs, ni la pire crise sanitaire de l’histoire ni les multiples crises naturelles n’ont pu avoir le dessus sur notre force, notre union.
C’est là le résultat obtenu de haute lutte par notre Parti, notre pays et notre peuple qui ont gravi, d’année en année, les étapes de l’essor prévu avec une volonté et un dynamisme sans précédent malgré tous les affreux défis et difficultés en se guidant sur le programme d’action infaillible qu’ils voyaient dans les décisions du VIIIe Congrès du Parti.
C’est dans ce contexte que notre volonté d’accomplir notre œuvre, d’édifier notre avenir s’est raffermie encore de même que notre confiance en nous-mêmes, parvenant ainsi chacun à jouer un rôle plus grand et à acquérir plus de capacité.
Tout le monde à travers tout le pays a pu ressentir l’énormité des changements intervenus, en venant à s’unir chaleureusement, animé de la fierté de la patrie et du sentiment de dévouement à celle-ci.
Je peux affirmer non sans fierté que jamais le peuple ne s’est senti honoré pour sa patrie autant qu’aujourd’hui pendant environ 80 années d’existence de notre République.
Certes, la croissance économique et l’accroissement de la force militaire comptent pour nous, mais ce qui nous est beaucoup plus important, ce sont la force morale de l’homme, moteur de tout et sa préparation politique et idéologique.
Etant donné le mode de direction de notre Parti et du gouvernement de notre République consistant à chercher les réserves et les possibilités dans le domaine de la mentalité plutôt que dans le domaine économique pour tout arranger au moyen de la force morale, de l’offensive politique, les ouvriers de Sangwon ont allumé le feu de l’accroissement de la production et de la course aux économies et de l’émulation qui a stimulé l’ardeur révolutionnaire et le dynamisme à travers tout le pays; et l’héroïsme manifesté par les martyrs des unités d’opération à l’étranger qui ont consenti au sacrifice suprême pour l’honneur et la dignité de la patrie a encouragé le peuple entier, ajoutant à son ardeur patriotique et à son héroïsme collectif.
Ce sont là des acquis plus importants et plus significatifs que toute autre chose pour les victoires, les réussites et le développement que nous devons atteindre.
Je profite de la présente occasion pour adresser mes sincères remerciements à tous les citoyens de notre République qui, en adhérant toujours absolument à la politique du Parti et du gouvernement, l’appliquent par des efforts opiniâtres et en faisant des créations extraordinaires.
Camarades députés!
Réussir les énormes tâches assignées par l’époque grâce au redoublement du moral qui a présidé aux changements sans précédent depuis la fondation de notre Etat dans tous les domaines de la vie de l’Etat et de la société pour transformer notre République en une puissance invulnérable, en la société dont a rêvé le peuple, tel est le vrai objectif de notre lutte et ce que nous sommes sûrs de réaliser.
A l’heure actuelle, alors que les efforts consentis pour un développement général du pays ont atteint un stade sans précédent, notre Parti et notre peuple s’attendent à ce que le gouvernement joue un rôle plus exact et plus grand encore.
Le gouvernement de notre République doit, dans ses activités, se tenir au principe de renforcer son caractère populaire et de mettre en jeu au maximum l’union et la créativité caractéristiques à notre peuple.
Actuellement, dans plus d’une unité d’activité, on relève de façon générale des déviationnismes consistant à s’attacher uniquement à l’exécution du plan de production ou de la tâche de construction et sans se préoccuper des conditions de travail et de vie des travailleurs.
Nous devons, en toute circonstance, nous garder de ternir la nature du socialisme axé sur l’homme, mais nous préoccuper de l’homme plutôt que de la production pour régler, pour commencer, un à un, les problèmes élémentaires posés par l’amélioration de la santé et du confort des travailleurs.
En ce moment, les travaux pour la conclusion de l’agriculture battent leur plein dans tout le pays, il faut veiller à ce que la quote-part revenant aux membres des fermes ne soit réduite sous prétexte de la réalisation du plan des fermes ou que les céréales ne soient l’objet d’un détournement illicite.
Nous accordons de l’importance à la quantité de la production céréalière prévue, mais plus encore aux droits et intérêts des cultivateurs et à l’opinion du peuple qui croit absolument à la politique du Parti.
Il ne faut pas tolérer les moindres manifestations contraires au caractère populaire de notre Etat, telles que les abus de pouvoir, la pratique bureaucratique et l’atteinte portée aux intérêts du peuple, toutes les activités de l’Etat devant tendre absolument à renforcer son union avec le peuple.
Il est très important de faire en sorte que le déroulement de toutes les activités de l’Etat soit un processus qui mène à la mise en jeu maximale de la force inépuisable des masses populaires.
Autrement dit, tant pour écarter les obstacles subjectifs et objectifs sur notre passage que pour réaliser sans hésitation les tâches indispensables de l’heure, il faut que les activités de l’Etat tendent, d’un bout à l’autre, à prendre en compte d’abord l’esprit révolutionnaire et la loyauté patriotique sans pareils du peuple et à canaliser cette immense force.
Le Cabinet des ministres doit être redynamisé sans cesse dans son rôle d’organisation et de mobilisation.
Comme il est doté d’organismes exécutifs pouvant assumer la mission du gouvernement et peut exercer les compétences nécessaires à cette fin, il doit exercer un commandement et un contrôle pertinents pour amener tous ces organismes à s’acquitter de leurs fonctions.
De même, il doit, par des consultations collectives, resserrer les liens et la coopération entre les organismes exécutifs par secteurs, contrôler et gérer régulièrement les affaires d’ensemble et celles des secteurs et prendre des mesures d’amélioration effective pour mettre fin au subjectivisme, aux improvisations, à l’égocentrisme, à la poursuite des honneurs, aux manifestations d’irresponsabilités et d’incompétences.
Il faut instaurer une discipline financière sévère dans l’ensemble des affaires de l’Etat pour éliminer toutes les possibilités de manifestations d’actes illicites tels que les détournements, les gaspillages et les fraudes et veiller à ce que les fonds investis servent exactement et efficacement au renforcement des assises d’une économie indépendante et au bien-être du peuple.
Un règlement correct de la question de la gestion économique s’impose de toute urgence pour stabiliser l’ensemble des affaires de l’Etat et obtenir un développement économique en comptant sur notre propre force motrice.
Décidément, il faut prendre d’urgence les mesures nécessaires pour déterminer exactement les contradictions et les défauts résidant dans les actuelles affaires économiques et établir une méthode de gestion économique réaliste et rationnelle qui permette de promouvoir avec force l’édification du socialisme.
L’application de la politique de développement local est entrée à partir de cette année dans la nouvelle étape où elle se réalise de façon plus élargie en se basant sur les réalisations et expériences obtenues l’année dernière, ainsi que sur la nécessité à long terme de remettre la province sur la voie de développement diversifié et durable.
Les secteurs et unités d’activité concernés doivent rehausser le sens des responsabilités en fonction de l’approfondissement des travaux pour le développement local, y compris l’assurance parfaite du caractère scientifique et de l’utilité dans l’élaboration des plans des ouvrages concernant la politique susmentionnée, la construction des équipements de qualité et la standardisation.
Il est important que les provinces, les villes et les arrondissements s’acquittent de leur rôle de maîtres de la promotion locale et de la promotion rurale.
Les provinces côtières doivent trouver et mener dans un but précis les affaires pour offrir à la population des bienfaits substantiels en mobilisant et utilisant, conformément aux caractéristiques régionales, les potentialités économiques, y compris la construction planifiée des centres d’aquiculture côtière et pour transformer leur aspect en prenant pour exemple les résultats de la nouvelle politique de développement local.
Comme je l’ai déjà mentionné l’année dernière à Songchon, il est question de la qualité médiocre de la construction des logements ruraux chargée par le personnel du bâtiment des villes et arrondissements.
Les villes et arrondissements veilleront à renforcer sensiblement les rangs des ouvriers qualifiés de ce domaine, à améliorer le niveau des installations de construction et à consolider leurs bases de production de matériaux de construction.
Sinon, un problème pourra peser sur l’application de la politique de développement local et apporter un résultat sérieux.
Les provinces, villes et arrondissements doivent s’attacher avec efficacité à former systématiquement davantage de talents appelés à assumer l’application du programme de la révolution en milieu rural de la nouvelle époque, de maîtres de la transformation de la campagne socialiste, comme l’exige la politique du Parti.
L’unique voie pour nous rendre plus puissant et plus prospère par confiance en soi, non par un hasard, est de recourir à la science et à la technique; l’avenir du développement de notre Etat dépend de l’accroissement constant du potentiel scientifique et technique.
Pour résoudre avec succès les problèmes techniques qui se posent dans la réalité, l’Etat doit établir un système de travail et un ordre judicieux destinés à mobiliser et utiliser efficacement les ressources en talents et à garantir le développement durable des sciences et techniques et tous les secteurs et unités d’activité, former soigneusement leur personnel scientifique et technique.
Le secteur de l’enseignement procédera, à l’occasion de l’exécution du 2e programme de l’enseignement obligatoire de 12 ans pour tous, aux préparatifs minutieux destinés à donner aux élèves l’enseignement de niveau avancé du monde et les écoles supérieures mettront à exécution les programmes d’enseignement des disciplines nouvellement élaborés pour former davantage de talents que la réalité demande.
Je tiens à souligner tout particulièrement qu’il faut améliorer le niveau professionnel, la compétence et le caractère particulier des enseignants.
Comme la résolution de la question des enseignants présuppose le relèvement de l’enseignement, il convient d’accroître le niveau qualitatif de l’enseignement pédagogique et de renforcer le recyclage des enseignants, surtout de donner aux enseignants de la province et de la campagne d’énormes ressources en pédagogie avancée.
Une forte impulsion sera donnée au travail visant à rénover les établissements de soins médicaux et de prévention sanitaire de tous les échelons, à améliorer de façon fondamentale le niveau du service médical et à renforcer les bases matérielles et techniques du secteur de la santé publique, dont l’industrie pharmaceutique, conformément aux exigences de l’époque historique de l’innovation dans la santé publique.
Il faut renforcer constamment le régime juridique du socialisme et rehausser la fonction et le rôle de la loi dans la vie étatique et sociale.
Le Présidium de l’Assemblée populaire suprême continuera à réviser et compléter les lois de tous les domaines pour fournir une garantie juridique à l’exécution de nouvelles politiques du Parti et perfectionnera les dispositifs juridiques et institutionnels pour mener à bien et plus rationnellement les travaux de tous les secteurs et renforcer le pouvoir de contrôle.
En conformité de la multiplication des échanges avec des pays étrangers, les organismes juridiques doivent mener sur tous les plans avec tact, de façon offensive et strictement, la lutte contre les agissements des ennemis visant à ronger notre régime et à dégrader nos citoyens et contre tous les crimes détruisant notre stabilité sociopolitique.
Il leur convient de resserrer la surveillance et le contrôle juridiques contre les manifestations d’empêchement et de sabotage dans l’exécution des décisions du Parti et de l’Etat, celles de violation de l’ordre de l’économie nationale, les infractions à la discipline concernant l’accomplissement du plan de celle-ci, l’acte d’empiètement aux intérêts du peuple et les manifestations préjudiciables au renforcement de la capacité de défense nationale et de pratiquer sans merci la dictature révolutionnaire contre les crimes commis.
Comme notre République est un Etat socialiste indépendant qui ne tolère jamais tout asservissement ni toute domination, l’accroissement du potentiel d’autodéfense du pays relève d’une affaire nationale de première importance qui ne peut stagner un seul moment, ni admettre aucune concession.
Nous devons nous acquitter de notre responsabilité dans la défense de la souveraineté et de la sécurité de notre Etat sur la base de la puissante force de dissuasion dont nous nous sommes déjà dotés et continuer à posséder une force plus immense, capable de contrer toutes les menaces militaires.
On doit promouvoir avec énergie le perfectionnement de la position d’affrontement des forces armées civiles en tenant compte des particularités de la guerre contemporaine pour augmenter encore davantage la puissance du système de défense engageant tout le pays et tout le peuple; la coutume nationale telle que chacun considère la défense nationale comme l’expression suprême du patriotisme et accorde une assistance sincère à l’Armée populaire doit être généralisée dans le pays entier.
Profitant de cette occasion, je vais présenter les belles actions de notre peuple.
A la nouvelle des exploits héroïques de nos combattants des unités d’opération à l’étranger engagés dans l’opération de libération de la région de Koursk en Fédération de Russie, on s’engage énergiquement dans la lutte patriotique au nom des Coréens, de la Corée et surtout, l’héroïsme collectif règne dans la société tout entière et le nombre de ceux d’entre les jeunes hommes qui se sont engagés dans l’armée de leur propre gré va s’accroissant sans précédent.
Dans toute la société se propagent de belles œuvres, y compris l’assistance sincère aux participants à l’opération à l’étranger et aux familles des martyrs et le don en espèces à leur vie.
En moins d’un mois depuis le 22 août dernier jusqu’à présent, des dizaines de milliers de cadres, d’employés et d’habitants ont offert d’énormes fonds, souhaitant que ceux-ci contribuent à la construction du musée et du monument des hauts faits de combat des héros de cette opération, de la cité Saeppyol et à l’assurance de la vie des familles des martyrs.
Parmi eux figurent des glorieux blessés militaires, cultivateurs, scientifiques et femmes de ménage.
A ce propos, s’est posé le problème d’utilisation de ces souscriptions pour les participants à l’opération militaire à l’étranger et les familles des martyrs; mais, comme prendre soin d’eux relève d’une responsabilité du Parti et de l’Etat, j’ai dit de les renvoyer de façon responsable aux donateurs, de leur exprimer une reconnaissance sincère au nom du gouvernement de notre République et de présenter largement leurs belles actions.
Celles-ci montrent nettement la vertu et la noble morale propres à notre peuple, ainsi que l’aspect de la solidité et de l’unité de notre société et leur puissance.
Je profite de cette occasion pour adresser les remerciements au nom du gouvernement de notre République aux volontaires et donateurs qui, avec une noblesse d’âme, ont mené de belles actions pour nos combattants héroïques et les familles des martyrs.
Camarades!
Le facteur crucial et décisif visant à poursuivre le trajet historique pour le développement général de notre Etat dépend de la défense de sa sécurité dans la situation politique mondiale en évolution et les conditions changeantes.
A cette occasion, je tiens à indiquer la circonstance actuelle des rapports avec les Etats-Unis et la République de Corée (RC) qui exercent une influence décisive sur la sécurité de notre Etat et la situation dans la région et leur compatibilité, ainsi que la position de principe à maintenir dans les activités extérieures.
Alors que l’inquiétude du globe terrestre et la crise générale vont croissant à cause de l’ambition irrationnelle des Etats-Unis et de leur camp de maintenir l’hégémonie en rapide effondrement et de l’emploi abusif de leur force, la structure de sécurité autour de la République populaire démocratique de Corée se trouve toujours face à un défi sérieux. Surtout, le contexte de sécurité objectif autour de la péninsule coréenne continue à pulvériser littéralement un triste record.
Les Etats-Unis et les pays à leur remorque, en méprisant l’inquiétude de la République populaire démocratique de Corée au sujet de la sécurité, s’habituent à perpétrer des actes de nature provocatrice aggravant davantage la tension et le danger de ceux-ci a cru sensiblement en comparaison de quelques ans à même de pouvoir en prendre conscience.
Selon «la stratégie en Inde-Pacifique» des Etats-Unis orientée vers l’hégémonie et le scénario pour sa mise en œuvre, l’alliance militaire USA-RC, celle USA-Japon et le système de coopération militaire USA-Japon-RC se transforment en une entité plus offensive et agressive, ce qui porte directement atteinte à la sécurité de notre Etat.
Nous sommes confrontés à la réalité où les simulacres de guerre bilatéraux et multilatéraux de toutes formes contre la République populaire démocratique de Corée continuent à s’effectuer simultanément en tout temps et en tous lieux et que nombre d’éléments nucléaires s’y joignent de plus en plus.
Dans le passé, le contexte environnant de la péninsule coréenne a dû vivre chaque année, soit en mars et en août, dans la tension causée par les simulacres de guerre frénétiques d’envergure USA-RC, mais, aujourd’hui, il vit toute l’année dans l’aggravation de la situation durable et chronique par les exercices militaires bilatéraux et multilatéraux de toutes sortes et l’introduction fréquente des biens stratégiques.
Le montre nettement le fait que les Etats-Unis et la République de Corée ayant effectué au mois dernier les exercices militaires conjoints d’envergure Ulji Freedom Shield, conduisant la situation à l’extrême, continuent à intensifier même au mois de septembre la pression militaire contre notre Etat.
Ce qui est grave d’ailleurs, c’est que les actuels régimes des Etats-Unis et de la République de Corée continuent sans filtrer «le guide d’opération nucléaire» élaboré par leurs prédécesseurs en supposant l’emploi d’armes nucléaires contre notre Etat et que le plan de guerre nucléaire fondé sur ce guide est entré dans l’étape de réalisation plus réelle et détaillée.
Il y a quelques jours, ils ont effectué ouvertement les simulacres de guerre nucléaire Iron Mace visant à s’habituer aux procédés et modes d’attaque nucléaire contre notre Etat selon «le guide d’opération nucléaire» légué par leurs prédécesseurs et les Etats-Unis, le Japon et la République de Corée, les exercices militaires conjoints sur différents champs.
C’est le prolongement et la continuation de la politique hostile à la République populaire démocratique de Corée poursuivie par les pays ennemis à travers des siècles sans avoir aucune relation avec le changement de régimes, ainsi qu’une expression non-filtrée de la nature de confrontation des actuels gouvernants qui ne peut être cachée.
En même temps, le système de missiles de moyenne portée US s’est mis en place au territoire japonais pour la première fois dans l’histoire, ce qui vise directement et durablement les territoires des puissances nucléaires de la région, y compris notre Etat, augmentant un danger inouï contre la sécurité.
Les manœuvres de démonstration militaires aventureuses des pays ennemis ont créé des circonstances critiques imprévisibles sur terre, sur mer et dans l’espace aérien et monté sans précédent le niveau de confrontation entre les détenteurs d’armes nucléaires; c’est l’actuelle situation militaire et politique où nous vivons.
Ainsi, l’actuelle situation est plus grave que jamais.
Bien que le contexte de sécurité se soit dégradé sans précédent dans l’histoire, la sécurité de notre Etat, soit son coefficient, est assurée au niveau élevé plus que jamais.
Le fait que le niveau de prévention de la guerre et celui de sécurité a grimpé par rapport au passé en dépit de l’aggravation de la tension au fil du temps et de la mèche allumée qui se consume de plus en plus, montre ce qui est très important.
C’est que la fonction de dissuasion de nos forces nucléaires se fonctionne de façon satisfaisante et parfaite, face à tous les défis extérieurs contre la sécurité.
C’est-à-dire, la capacité de notre Etat à dissuader physiquement qui s’accroît en proportion avec l’usage fréquent des forces militaires des Etats-Unis et de leurs alliés empêche à tous les points la volonté des pays ennemis de provoquer une guerre et assure dans la région l’équilibre des forces.
Moi, je l’affirme et les ennemis aussi ne pourraient le dénier.
Même si la situation objective s’avère aussi grave, le facteur subjectif, force autonome, à même de la contrôler et gérer, dissuade aisément la guerre, tant qu’il s’accroît.
Notre force de dissuasion nucléaire a démontré sa capacité et sa fiabilité de défendre la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Etat, la vie et la sécurité du peuple contre la menace militaire, l’agression et l’attaque extérieures par son développement fulgurant et incessant et sa puissance redoutable, et accru sans cesse le coefficient de la sécurité dans la péninsule coréenne et la région, et cela a forcé les pays ennemis à craindre toutes les conséquences fatales qui en découleront dans le cas échéant.
La réalité actuelle prouve que nous avons tout à fait raison de consacrer tous nos efforts à accélérer sans cesse l’accroissement de notre force physique.
Comme je l’ai déjà mentionné, assurer la sécurité et défendre la paix par une force puissante est notre choix invariable.
Les pays ennemis n’ont pas de moyen ni de méthode capables de stopper l’accroissement absolu de notre force et n’en auront la chance.
Nous sommes prêts à faire face à tout.
Il y a différents principes et méthodes de riposte, mais nous sommes prêts à faire face à tout hasard.
Il y a quatre ans, j’ai précisé que, pour défendre la dignité, le développement indépendant et les intérêts de notre Etat et garantir avec sûreté le contexte pacifique et la sécurité de l’Etat, nous devons nous tenir prêts aussi bien au dialogue qu’à l’affrontement, surtout au dernier.
Les pouvoirs investis cette année aux Etats-Unis et en République de Corée nous lancent des suggestions alléchantes en prétendant que la porte reste ouverte pour le dialogue et qu’ils poursuivent l’amélioration des rapports avec nous, mais leur vraie nature d’affaiblir finalement notre force et de démolir notre régime ne pourra jamais changer.
Il y a peu, ils ont avancé la soi-disant conception de « dénucléarisation par étapes », détruisant ainsi par leurs propres mains la raison et le fondement de pouvoir s’asseoir avec nous.
Je ne crois pas que les Etats-Unis et la République de Corée aient la possibilité de persuader le monde entier de la nécessité de s’asseoir avec nous à une table ronde.
La notion de «dénucléarisation» a déjà perdu sa signification.
Si notre pays est devenu un pays nucléarisé, c’était un choix indispensable que nous avons pris le choix dans cette alternative : existence ou ruine de notre Etat.
Aussi avons-nous mentionné dans la loi suprême de notre République la possession nucléaire comme chose sacrée et absolue qu’on ne peut violer en aucun cas.
Nous demander de nous «dénucléariser» revient à nous demander de commettre une illégalité.
Il existe encore des forces qui reprennent le refrain de «dénucléarisation» chanté par les Etats-Unis.
Elles méprisent ouvertement la souveraineté de la République populaire démocratique de Corée et la violent gravement.
Pourrions-nous nous permettre de transgresser notre Constitution?
Pourquoi nous permettre de nous «dénucléariser?»
Pour nous affranchir des sanctions?
Absurde! Dix fois absurde!
Pour être clair, notre «dénucléarisation» est exclue à jamais.
Que les Etats-Unis et leurs alliés chantent en chœur et à tue-tête «la dénucléarisation» pendant 10, 20, 50 ou cent ans, la nucléarisation de la République populaire démocratique de Corée restera inchangeable, qu’ils le veulent ou non.
Notre nucléarisation est une loi d’Etat et nous avons l’obligation juridique de la respecter.
Le sermon sournois des ennemis selon lequel nous ne pourrons accéder au bien-être qu’au prix de l’abandon des armes nucléaires a déjà perdu de sa véridicité dans les carnages auxquels ils se livrent à travers le monde entier.
Le monde entier a déjà appris ce que les Etats-Unis feront après avoir obtenu l’abandon des armes nucléaires et le désarmement de la partie adverse.
Nous ne déposerons jamais nos armes nucléaires.
Les sanctions exercées par les forces hostiles ont eu l’effet de nous apprendre à gagner en force et formé en nous une résistance indéfectible à toute pression.
Des négociations du genre d’un échange quelconque au prix d’une annihilation des sanctions obtenue à grand peine sont exclues, est-ce pour toujours.
Si les forces hégémonistes occidentales conduites par les Etats-Unis rêvent encore de vaincre la République populaire démocratique de Corée, détenteur d’armes nucléaires, en lui infligeant une défaite stratégique et espèrent pouvoir nous opprimer et nous faire plier par des sanctions ou des démonstrations de force, elles se trompent.
Elles ont le choix.
Si, au lieu de se rendre compte du changement de réalité, elles tiennent encore à poursuivre des actes absurdes en recourant à des sanctions et à des pressions, en criant à «la dénucléarisation», libres à elles de le faire.
Pour être franc, cela nous avantagera.
C’est que nous gagnerions plus de temps pour atteindre notre objectif.
Le temps travaille pour nous.
Nous relèverons notre économie comme nous le voulons en digne puissance politique et nous livrerons à l’accroissement de notre force militaire comme c’est un objectif stratégique plus indispensable encore pour renouveler sans cesse notre statut de puissance militaire mondiale.
Notre Parti et notre gouvernement se tiendront fermement, sans le moindre changement ou le moindre déraillement, à la Constitution de la République populaire démocratique de Corée et à sa loi fondamentale sur la politique concernant les armes nucléaires, loi qui consacre sa nucléarisation, et assurerons en tous points les intérêts suprêmes de notre Etat.
Tant qu’un terme ne sera pas mis à la menace nucléaire extérieure, pesant sur nous, tant que subsisteront les forces impérialistes qui voient dans les armes nucléaires leur moyen d’existence despotique, nous n’arrêterons jamais d’accroître notre force militaire appelée à défendre la sécurité de l’Etat et le bonheur du peuple à présent et dans le futur, et nous continuerons à veiller à augmenter notre supériorité de force.
Nos ennemis doivent s’apercevoir qu’ils risquent de pousser à bout notre patience à force de se livrer à des démonstrations de force inconsidérées à nos alentours.
Notre force de dissuasion s’exerce d’ores et déjà et je souhaite que sa 1re mission ne perde pas son sens.
Sinon, elle devra agir conformément à sa seconde mission.
Je l’ai mentionné un jour.
Si notre force de dissuasion entre en action, conformément à sa seconde mission, les organisations militaires de la République de Corée et de ses alliés environnants avec leur infrastructure seront détruites en un instant, c’est-à-dire qu’elles seront réduites à néant.
Je ne souhaite pas une telle évolution dangereuse des événements, loin de là.
Si les Etats-Unis abandonnent leur chimère de dénucléarisation et souhaitent sincèrement une coexistence pacifique avec nous, en reconnaissant la réalité, rien ne nous empêchera d’approcher les Etats-Unis.
Personnellement parlant, je garde encore le bon souvenir de l’actuel Président Trump des Etats-Unis.
Profitant de cette occasion, je tiens à clarifier notre position concernant les rapports avec la République de Corée.
Nous n’avons aucune raison d’approcher la République de Corée ni ne ferons rien avec elle.
Qu’il soit clair que nous n’aurons affaire à elle en rien.
Pendant les dernières décennies, nous et la République de Corée avons existé en fait comme deux Etats distincts au sein de la communauté internationale.
Il y a dans la péninsule coréenne les deux Etats les plus hostiles de la Terre, deux parties belligérantes en guerre, se trouvant face à face dans une situation critique, c’est une réalité flagrante.
Ce sont Syngman Rhee, premier Président de la République de Corée, et sa clique qui ont créé de toutes pièces un gouvernement séparé dans la moitié de la péninsule coréenne, en s’opposant obstinément à l’aspiration de toute la nation à mettre fin à la tragédie de la division imposée par les forces extérieures, à vivre ainsi et à se développer en toute indépendance sur le même territoire.
Dans la première Constitution de la République de Corée, publiée en juillet 1948, Syngman Rhee a inscrit l’expression « Le territoire de la République de Corée comprend la péninsule coréenne et les îles annexes », codifiant ainsi sa nature originelle la plus hostile à notre Etat.
L’Accord d’armistice de Corée, conclu en 1953 à l’issue de la guerre de Corée de 3 ans, a confirmé officiellement devant la communauté internationale l’existence évidente de deux Etats belligérants encore en état de guerre non finie dans la péninsule coréenne, puis, en 1991, la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée ont adhéré séparément à l’ONU, les deux devenant deux Etats tout distincts sur le plan international.
Le fait que nous ayons défini la République de Corée pays étranger et l’Etat le plus hostile à nous, ne repose pas sur une évaluation hâtive datant d’hier ou d’aujourd’hui.
Rien de nouveau.
Rien d’autre que la réalité elle-même.
Le pays le plus hostile, parce que ce pays a écrit l’histoire des actes les plus hostiles à notre République.
Les exercices de guerre contre la République populaire démocratique de Corée qui ont commencé après la guerre par l’exercice Focus Lenz, ont eu lieu frénétiquement tous les jours, en changeant sans cesse de nom et s’appelant successivement Freedom Bolt, Ulji Focus Lenz, Team Spirit, Key Resolve, Ulji Freedom Guardian, etc., et se sont convertis aujourd’hui en exercices de guerre nucléaire tous azimuts tels que Ulji Freedom Shield et Freedom Edge.
La République de Corée, qui a introduit plus d’un millier d’armes nucléaires de toutes espèces dans la péninsule coréenne, premier exemple du genre dans cette région, pour transformer toute sa région en base nucléaire avancée et arsenal nucléaire les plus grands de l’Extrême-Orient, se livre aujourd’hui à tout moment à une folie belliqueuse en introduisant non seulement d’immenses quantités d’armes sophistiquées des Etats-Unis, y compris leurs moyens stratégiques des trois types, mais aussi des forces armées de l’Occident, notamment l’OTAN.
A cause des actes militaires irréfléchis perpétrés par la République de Corée contre la République populaire démocratique de Corée de complicité avec les forces extérieures, la péninsule coréenne en est venue à risquer en permanence de voir éclater la guerre.
S’il y a eu en République de Corée 10 changements de pouvoir et 9 révisions de la Constitution, aucun changement n’a été apporté cependant à l’article de cette Constitution concernant le territoire et exprimant l’ambition d’agression et d’annexion contre notre République; si sa Loi sur la sécurité nationale a subi plusieurs révisions, cependant l’article de cette loi exprimant de façon condensée l’hostilité à notre République n’a changé le moins du monde.
Nous avons vu à perdre notre patience se manifester les visées des autorités successives de la République de Corée.
L’examen de l’histoire de 80 ans environ de l’affrontement âpre entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, ainsi que de la réalité montre à l’évidence que l’ambition originelle de la République de Corée de démolir notre régime et notre pouvoir n’a jamais changé ni ne le peut, quelle que soit la plate-forme qu’elle avance, soit la « démocratie » ou le « conservatisme ». Ennemi qui reste digne de ce nom.
Pour ajouter du point de vue des intérêts nationaux, nous n’avons aucun intérêt à refaire notre unité avec un pays qui s’en remet à l’étranger pour sa politique et sa défense nationale.
La République de Corée n’est qu’un corps déformé et hémiplégique, complètement américanisé, une colonie et un pays de nature étrangère.
Comme l’eau et le feu sont incompatibles, la politique d’indépendance et la politique de soumission ne peuvent se mêler, pas plus que la défense nationale indépendante et la défense nationale assujettie, une économie indépendante et une économie colonisée de sous-traitance, une culture socialiste et une culture yankee. Rien de plus évident.
La réunification entre deux corps devenus complètement hétérogènes jusqu’à l’incompatibilité ne peut se faire qu’à condition de la disparition de l’un d’eux, pour ainsi dire.
La réunification, en fin de compte, s’avère inutile.
Le gouvernement Ri Jae Myong, récemment investi en République de Corée, préconise «la ligne de bonne entente» en nous proposant «l’amélioration des rapports» et «la paix» pour se distinguer des régimes précédents, mais il n’y a aucun changement essentiel.
Ce gouvernement dépasse même, par son ambition de «réunification par absorption», ses prédécesseurs «conservateurs» censés pervers.
En notre présence, il parle de «faire preuve de patience pour ériger petit à petit la tour de la confiance» en vue «d’obtenir à tout prix le rétablissement des rapports Nord-Sud». Mais, en notre absence, il surélève le mur d’affrontement, en multipliant ses démonstrations belliqueuses d’agression telles que les exercices d’opération nucléaire et les exercices militaires conjoints multidomaine.
En effet, le projet de budget, le premier que le gouvernement Ri Jae Myong ait dû à décider, prévoit une augmentation de 8,2 % des dépenses militaires, taux qui dépasse de loin celui pratiqué par le régime Yoon Suk Yeol, réputé maniaque de l’opposition à notre République.
Depuis peu, ce gouvernement déclare qu’il reconnaît notre régime et veut coexister pacifiquement avec nous, loin de prétendre «la réunification par absorption» et il y a quelques jours, le chef de son cabinet de sécurité nationale a explicité la vraie intention de l’homme au pouvoir.
Le 17 dernier, lors d’une quelque conversation, il a déclaré: «La dénucléarisation de la péninsule coréenne est un objectif final que poursuivent traditionnellement la République de Corée et les Etats-Unis. Rien ne changera dans cet objectif, que cela plaise ou non à quelqu’un.» Propos déplacés déniant complètement notre régime et notre Constitution.
L’ennemi préconise sans équivoque la reprise du dialogue, en affirmant que plus l’interruption de dialogue se prolongera, «plus le pouvoir des armes nucléaires et des missiles de la Corée du Nord augmentera».
De même, la thèse dite de «la dénucléarisation en 3 étapes» appelée «suspension, réduction et dénucléarisation» n’est qu’une réplique du rêve de ses prédécesseurs.
Discuter avec cet ennemi du problème de la réunification ne serait que l’expression d’une obsession extrême qui ne peut amener aucun changement réel.
La réunification entre nous et la République de Corée est-elle possible?
Y a-t-il eu dans l’histoire du monde un quelconque exemple de réunification entre deux Etats depuis longtemps ennemis?
Comment accepter une réunification qui suppose inévitablement l’élimination de l’un des deux?
Nous fixerons par une loi la qualité de notre pays et de la République de Corée d’être deux Etats hétérogènes, séparés par des frontières, et ne pouvant jamais se réunifier.
A l’avenir aussi, le gouvernement de la République populaire démocratique de Corée promouvra énergiquement de la façon la plus responsable la paix et la sécurité dans la péninsule coréenne et la région, tout en défendant avec sûreté la souveraineté, la sécurité et les intérêts fondamentaux de l’Etat.
Camarades députés!
Vous avez les attributions non moins lourdes dans la réalisation de l’ensemble des tâches qui s’imposent au gouvernement de notre République. L’honneur de participer directement à la discussion des politiques de l’Etat est l’expression de la grande attente du Parti et du peuple à votre rôle de haute responsabilité.
Elus par le peuple pour se charger des affaires d’Etat et déterminés à servir le peuple, vous garderez dans votre cœur la confiance de celui-ci, assurer parfaitement l’application des politiques de l’Etat par vos efforts énergiques et dévoués et faire le bilan de votre travail devant l’Etat et le peuple par les résultats des affaires d’Etat marquées par votre fidélité.
A cette fin, vous devez avoir une idée correcte des politiques de l’Etat, et sur cette base, les expliquer aux habitants de vos régions et aux personnels de vos unités d’activité et servir de modèles dans leur exécution.
L’important est de réaliser impeccablement toutes les politiques du Parti et de l’Etat assignées aux secteurs et unités d’activité concernés grâce à un plan soigneusement élaboré, à une organisation substantielle et à une opiniâtreté dans la pratique.
Tous les députés doivent, dotés d’une vision et de qualités morales dignes du militant politique de l’Etat, savoir conduire le sentiment populaire et créer l’atmosphère de cohésion et de lutte dans la collectivité ; ils s’habitueront à accomplir de bonnes actions en faveur du peuple, observeront strictement les lois et règlements de l’Etat et mèneront une vie sobre pour ne pas perdre ainsi le respect et la confiance du public.
Si vous, tous les camarades députés, redoublez d’efforts et vous dépensez sans compter, des succès excellents et dignes de fierté à présenter au Parti, à l’Etat et au peuple sont obtenus sans cesse, et le chemin de lutte sacrée mené vers le IXe Congrès du Parti sera couronné de vos images et empreintes inoubliables.
Notre Parti et le gouvernement de notre République raffermiront davantage la confiance solide du peuple grâce à leur noble idéal et à leurs efforts inlassables et cultiveront sans cesse la confiance en soi et la force à même d’exaucer le vœu du peuple pour s’acquitter sans faute de leur mission importante de chaque étape.
Camarades!
Rester invariablement fidèles à la ligne du socialisme et porter plus haut la bannière du socialisme relèvent de la nécessité vitale absolue du Parti du travail de Corée, du gouvernement de notre République et de notre peuple.
C’est parce que la valeur et la vitalité du socialisme choisi par nous-mêmes, défendu et honoré au prix du sang et de la sueur, ont été prouvées par l’histoire et la réalité.
Au cours du grand changement de son destin et aux journées marquées de multiples épreuves, notre peuple est parvenu à opter pour le socialisme en le considérant comme un besoin vital, plutôt qu’une idéologie ou un mode politique. Le bien-être dont il jouit réellement, la vie collectiviste caractérisée par une entraide, un soutien mutuel et un partage de joie et de souffrance, l’aspect de la patrie qui prospère au fil des jours l’ont amené à ressentir vivement que le socialisme et son destin sont inséparablement liés l’un à l’autre.
Notre Parti et notre gouvernement n’ont pas droit à renoncer au socialisme choisi, fié et impulsé par le peuple, socialisme dont il fait plus grand cas que sa vie propre en le considérant comme une vérité. Ils n’ont que l’obligation de le développer encore davantage à notre manière et de le conduire toujours à de plus grandes victoires.
L’orientation principale des politiques de notre Parti et de notre gouvernement ne connaîtra ni le moindre changement de couleur ni la moindre déviation. Nous préserverons fermement et ferons progresser le socialisme, aspiration et idéal du peuple, pour accroître la grande prospérité de l’Etat et le bien-être éternel du peuple.
Invincible est notre œuvre qui avance grâce à l’ardeur patriotique extraordinaire du peuple héroïque fidèle à son idéal sacré et à sa force créatrice inépuisable. L’histoire de développement et de prospérité de notre Etat socialiste continuera pour toujours.
Camarades députés!
Menons jusqu’à son achèvement l’œuvre socialiste, notre grande histoire, notre gloire et notre avenir authentique!
Luttons énergiquement pour la dignité de notre République et sa prospérité générale sous la bannière du socialisme imbu de notre idéal sublime et de notre beau rêve!
Vive la République populaire démocratique de Corée, notre grande patrie!
Respectés camarades président du Présidium et vice-présidents de l’Assemblée populaire suprême!
Chers camarades observateurs!
La 13e session de la 14e législature de l’Assemblée populaire suprême de la République populaire démocratique de Corée poursuit avec succès son travail en vertu de la mission et du droit attribués par la Constitution de notre République et grâce à l’intervention et aux discussions actives de tous les camarades députés.
Je m’estime satisfait de voir l’organe suprême de notre pouvoir de s’occuper de façon responsable et dans un but précis des affaires d’importance nationale concernant l’établissement des garanties juridiques et institutionnelles du règlement des problèmes urgents d’importance pratique pour la consolidation et le développement du régime socialiste et une plus grande promotion du relèvement général du pays.
Tout en exprimant mes encouragements aux camarades députés de l’Assemblée populaire suprême qui remplissent avec bonne volonté les fonctions attribuées dans tous les domaines de l’édification du socialisme en tant que représentants des droits souverains et de la volonté générale de notre peuple, s’acquittant ainsi de leurs lourdes responsabilités dans le domaine législatif pour le perfectionnement de la politique d’Etat et des activités du gouvernement, je profite de la présente occasion, étant donné la participation d’un important nombre d’employés des organismes de direction du Parti, du gouvernement, de la défense nationale et de la sécurité et des différents secteurs socio-économiques, pour aborder, outre les succès remportés jusqu’à ce jour, une série de problèmes importants posés par l’édification et les activités futures de notre Etat.
Camarades!
Les importants projets conçus scientifiquement et prévus selon un plan plus mobilisateur que jamais par notre Parti et le gouvernement de notre République pour le développement général de l’Etat en 2025, dernière année des travaux du stade actuel, ont été promus avec vigueur et de façon équilibrée pour aboutir à des résultats significatifs jusqu’à ce moment.
Si j’essaie faire une évaluation préventive, avant même que la 13e session plénière du Comité central du Parti qui aura lieu en décembre fasse le bilan requis, je peux dire que le plan quinquennal, y compris celui de cette année, aboutira et que ce succès pourra être rapporté lors du IXe Congrès du Parti du travail de Corée.
Les citoyens ont fait preuve depuis le début de l’année d’une grande ardeur politique pour honorer le 80e anniversaire de la fondation du Parti par de grands succès obtenus dans le travail, faisant ainsi des progrès constants et livrant une lutte impétueuse dans le second semestre à la suite du premier semestre.
De ce fait, la réalisation du plan quinquennal conçu par le 8e Comité central du Parti pour 2025, année importante où notre Parti célébrera le 80e anniversaire de sa fondation et aura son historique IXe Congrès, devient déjà une certitude.
Les résultats obtenus pendant les seuls 9 premiers mois de l’année s’avèrent importants et l’on assiste à un moral et à une ambiance généraux appréciables.
D’abord, le plan de l’économie nationale de l’année est sur le point de réussir pour essentiel dans les secteurs industriels-clés tels que la métallurgie, la chimie, l’électricité, la construction mécanique et autres secteurs principaux de l’économie.
Certes, les choses ne sont pas encore telles qu’on puisse en tirer vanité et s’en estimer satisfait, mais cependant on peut apprécier beaucoup l’ardeur manifestée par la plupart des entreprises pour atteindre les objectifs de production fixés et les résultats effectifs qu’elles obtiennent sans cesse.
Dans le secteur de l’agriculture, les cultures annoncent une récolte stable comme l’année dernière et tout fait prévoir la réalisation de l’objectif national de production céréalière.
Le dépassement du plan de production de céréales précoces et de celui de leur achat par l’Etat, résultat de l’effort plein d’abnégation des cadres et des travailleurs de l’agriculture, est un fait sans précédent et prouve la justesse et la vitalité de la politique d’encouragement de la culture du blé nouvellement proposée par notre Parti.
Les cultures des céréales tardives annoncent également une bonne récolte, aussi prévoit-on une réalisation certaine de l’objectif de production céréalière prévu pour cette année.
De gros efforts ont été consentis pour augmenter le taux de mécanisation des travaux agricoles qui a ainsi atteint plus de 2 % par rapport à celui de l’année dernière; le renforcement des assises de la production agricole est une importante possibilité pour les progrès futurs de ce secteur.
Remède a été porté à la vieille habitude de phraséologie et la révolution en matière de sélection, la double culture, l’agriculture scientifique et la culture mécanique sont devenues des composants inséparables d’une agriculture avancée; tout le peuple a fait preuve d’un maximum de bonne volonté pour aider les fermes agricoles et les capacités à faire face aux calamités naturelles, qui gênaient chaque année l’agriculture, ont sensiblement augmenté, peut-on dire.
C’est le secteur du bâtiment qui donne l’idée la plus claire, incontestable du développement du pays.
D’abord, pour mentionner le domaine de la construction industrielle, les travaux ayant pour but la création de centres de production de haut niveau de modernisation et de haute capacité de production ont été poussés avec opiniâtreté en dépit des difficultés dans le domaine des industries-clés et de l’industrie légère et les travaux de la 1ère étape de la construction des centrales électriques de Tanchon et des autres projets importants tels que celui de la modernisation du complexe mécanique de Ryongsong sont au seuil de leur achèvement.
Sur la berge du fleuve Amnok, région nord-ouest qui a subi un changement complet l’année dernière en surmontant les suites d’une inondation, une grande ferme en serres prend corps grâce à la lutte de création vigoureuse des militaires-bâtisseurs et de la jeunesse.
La construction de la 4e étape du secteur de Hwasong progresse comme prévu alors que les vastes travaux consistant à construire 50 000 logements pendant le plan quinquennal dans la capitale sont promus avec dynamisme, dépassant de loin la prévision initiale et il est prévu que sera achevée dans le courant de l’année la construction de centaines de logements dans le secteur de Komdok et de dizaines de milliers de logements dans les régions rurales du pays.
La construction de la zone touristique côtière de Kalma à Wonsan a été achevée de façon irréprochable et de nombreuses gens du pays entier commencent à y passer leur villégiature, la construction de la zone touristique de Samjiyon a progressé avec vigueur et celle du complexe hospitalier de Pyongyang touche à sa fin, autant d’exemples de création qui, avec d’autres encore, sont dignes de symboliser la civilisation nouvelle, à notre façon et d’évoquer l’essor de notre pays.
Outre que des usines d’industrie locale sont construites dans une meilleure optique que l’année dernière dans 20 villes et arrondissements conformément à l’extension de la politique de développement local de la nouvelle époque, le projet nouveau et ambitieux consistant à créer des établissements sanitaires et des complexes de culture et de services, indispensables à l’amélioration fondamentale de la qualité de la vie de la population est en passe de réussir à l’étape d’essai.
En particulier, l’entreprise d’aquiculture côtière de l’arrondissement de Ragwon et le quartier résidentiel moderne du village de pêcheurs ont été achevés en un peu plus de six mois seulement, cette entreprise et ce quartier résidentiel pouvant servir de modèles réels pour accroître sensiblement les possibilités de développement local et transformer la province.
Rien n’ajoute plus que la joie et les rires du peuple à la force et à la volonté du parti au pouvoir et du gouvernement de l’Etat socialiste appelés à se dévouer au peuple en exerçant une direction dynamique, convaincus de leur politique.
Ces performances de nature à permettre au peuple d’habiter des logements modernes construits aux frais de l’Etat, de ressentir de tout cœur les transformations locales et de hâter par ses efforts persévérants la réalisation d’un objectif censé lointain mettent en évidence l’orientation et l’objectif de notre économie et stimulent la vitalité de notre régime socialiste.
Des résultats dignes de mention ont été obtenus dans la science, l’enseignement, la santé publique, les arts et les sports aussi pour mettre en évidence le développement relevé dans l’ensemble de la vie de l’Etat et de la société et inspirer joie et dynamisme au peuple.
Notre pays a montré de nouveau et avec force sa dignité et son prestige et notre peuple a redoublé de volonté d’indépendance et de prospérité autonome lors de grandes occasions telles que la célébration du 80e anniversaire de la libération de la patrie, celle du 77e anniversaire de la fondation de notre République et la fête de la Victoire.
Notre Parti et notre gouvernement ont fait des progrès remarquables et incessants dans le renforcement de la défense nationale aussi.
Nous avons, conformément à la ligne du Parti concernant l’accroissement des forces navales, construit avec succès des contre-torpilleurs permettant l’exécution de missions militaires maritimes diverses, mettant ainsi sur pied l’axe stratégique de la défense de la souveraineté maritime et faisant un premier pas important en avant vers la construction d’une puissance maritime; récemment, nous avons établi un objectif clair et obtenu des changements de grande importance dans nos activités concernant depuis l’accroissement de nos forces armées stratégiques jusqu’à l’amélioration des performances de combat des armes conventionnelles.
En outre, nous nous sommes équipés de nouvelles armes secrètes et avons obtenu, dans la recherche scientifique pour la défense nationale, de nombreux résultats qui contribueront grandement à l’essor de nos forces militaires.
Les biens de l’Etat et du peuple que nous avons créés au cours des 9 premiers mois de l’année s’avèrent considérables et précieux et prouvent l’étendue de notre effort pour atteindre l’objectif d’ailleurs clair dans l’édification du socialisme.
Les assises de la richesse et de la puissance, celles de la prospérité dans l’indépendance, qu’on ne pouvait considérer qu’à long terme il y a six ans, année où avait lieu la 1ère session de la 14e législature de l’Assemblée populaire suprême, ont été jetées sans équivoque dans tous les domaines et le développement général de l’édification du socialisme, qui n’était qu’un idéal, est devenu un fait réel.
L’idée s’impose maintenant que personne ni aucune vicissitude ne pourront barrer la route à notre pays et à notre peuple ni les faire traîner dans la marche qu’ils font à leur façon suivant son itinéraire sans cesser d’accroître leurs propres forces.
Ni les pires obstacles extérieurs, ni la pire crise sanitaire de l’histoire ni les multiples crises naturelles n’ont pu avoir le dessus sur notre force, notre union.
C’est là le résultat obtenu de haute lutte par notre Parti, notre pays et notre peuple qui ont gravi, d’année en année, les étapes de l’essor prévu avec une volonté et un dynamisme sans précédent malgré tous les affreux défis et difficultés en se guidant sur le programme d’action infaillible qu’ils voyaient dans les décisions du VIIIe Congrès du Parti.
C’est dans ce contexte que notre volonté d’accomplir notre œuvre, d’édifier notre avenir s’est raffermie encore de même que notre confiance en nous-mêmes, parvenant ainsi chacun à jouer un rôle plus grand et à acquérir plus de capacité.
Tout le monde à travers tout le pays a pu ressentir l’énormité des changements intervenus, en venant à s’unir chaleureusement, animé de la fierté de la patrie et du sentiment de dévouement à celle-ci.
Je peux affirmer non sans fierté que jamais le peuple ne s’est senti honoré pour sa patrie autant qu’aujourd’hui pendant environ 80 années d’existence de notre République.
Certes, la croissance économique et l’accroissement de la force militaire comptent pour nous, mais ce qui nous est beaucoup plus important, ce sont la force morale de l’homme, moteur de tout et sa préparation politique et idéologique.
Etant donné le mode de direction de notre Parti et du gouvernement de notre République consistant à chercher les réserves et les possibilités dans le domaine de la mentalité plutôt que dans le domaine économique pour tout arranger au moyen de la force morale, de l’offensive politique, les ouvriers de Sangwon ont allumé le feu de l’accroissement de la production et de la course aux économies et de l’émulation qui a stimulé l’ardeur révolutionnaire et le dynamisme à travers tout le pays; et l’héroïsme manifesté par les martyrs des unités d’opération à l’étranger qui ont consenti au sacrifice suprême pour l’honneur et la dignité de la patrie a encouragé le peuple entier, ajoutant à son ardeur patriotique et à son héroïsme collectif.
Ce sont là des acquis plus importants et plus significatifs que toute autre chose pour les victoires, les réussites et le développement que nous devons atteindre.
Je profite de la présente occasion pour adresser mes sincères remerciements à tous les citoyens de notre République qui, en adhérant toujours absolument à la politique du Parti et du gouvernement, l’appliquent par des efforts opiniâtres et en faisant des créations extraordinaires.
Camarades députés!
Réussir les énormes tâches assignées par l’époque grâce au redoublement du moral qui a présidé aux changements sans précédent depuis la fondation de notre Etat dans tous les domaines de la vie de l’Etat et de la société pour transformer notre République en une puissance invulnérable, en la société dont a rêvé le peuple, tel est le vrai objectif de notre lutte et ce que nous sommes sûrs de réaliser.
A l’heure actuelle, alors que les efforts consentis pour un développement général du pays ont atteint un stade sans précédent, notre Parti et notre peuple s’attendent à ce que le gouvernement joue un rôle plus exact et plus grand encore.
Le gouvernement de notre République doit, dans ses activités, se tenir au principe de renforcer son caractère populaire et de mettre en jeu au maximum l’union et la créativité caractéristiques à notre peuple.
Actuellement, dans plus d’une unité d’activité, on relève de façon générale des déviationnismes consistant à s’attacher uniquement à l’exécution du plan de production ou de la tâche de construction et sans se préoccuper des conditions de travail et de vie des travailleurs.
Nous devons, en toute circonstance, nous garder de ternir la nature du socialisme axé sur l’homme, mais nous préoccuper de l’homme plutôt que de la production pour régler, pour commencer, un à un, les problèmes élémentaires posés par l’amélioration de la santé et du confort des travailleurs.
En ce moment, les travaux pour la conclusion de l’agriculture battent leur plein dans tout le pays, il faut veiller à ce que la quote-part revenant aux membres des fermes ne soit réduite sous prétexte de la réalisation du plan des fermes ou que les céréales ne soient l’objet d’un détournement illicite.
Nous accordons de l’importance à la quantité de la production céréalière prévue, mais plus encore aux droits et intérêts des cultivateurs et à l’opinion du peuple qui croit absolument à la politique du Parti.
Il ne faut pas tolérer les moindres manifestations contraires au caractère populaire de notre Etat, telles que les abus de pouvoir, la pratique bureaucratique et l’atteinte portée aux intérêts du peuple, toutes les activités de l’Etat devant tendre absolument à renforcer son union avec le peuple.
Il est très important de faire en sorte que le déroulement de toutes les activités de l’Etat soit un processus qui mène à la mise en jeu maximale de la force inépuisable des masses populaires.
Autrement dit, tant pour écarter les obstacles subjectifs et objectifs sur notre passage que pour réaliser sans hésitation les tâches indispensables de l’heure, il faut que les activités de l’Etat tendent, d’un bout à l’autre, à prendre en compte d’abord l’esprit révolutionnaire et la loyauté patriotique sans pareils du peuple et à canaliser cette immense force.
Le Cabinet des ministres doit être redynamisé sans cesse dans son rôle d’organisation et de mobilisation.
Comme il est doté d’organismes exécutifs pouvant assumer la mission du gouvernement et peut exercer les compétences nécessaires à cette fin, il doit exercer un commandement et un contrôle pertinents pour amener tous ces organismes à s’acquitter de leurs fonctions.
De même, il doit, par des consultations collectives, resserrer les liens et la coopération entre les organismes exécutifs par secteurs, contrôler et gérer régulièrement les affaires d’ensemble et celles des secteurs et prendre des mesures d’amélioration effective pour mettre fin au subjectivisme, aux improvisations, à l’égocentrisme, à la poursuite des honneurs, aux manifestations d’irresponsabilités et d’incompétences.
Il faut instaurer une discipline financière sévère dans l’ensemble des affaires de l’Etat pour éliminer toutes les possibilités de manifestations d’actes illicites tels que les détournements, les gaspillages et les fraudes et veiller à ce que les fonds investis servent exactement et efficacement au renforcement des assises d’une économie indépendante et au bien-être du peuple.
Un règlement correct de la question de la gestion économique s’impose de toute urgence pour stabiliser l’ensemble des affaires de l’Etat et obtenir un développement économique en comptant sur notre propre force motrice.
Décidément, il faut prendre d’urgence les mesures nécessaires pour déterminer exactement les contradictions et les défauts résidant dans les actuelles affaires économiques et établir une méthode de gestion économique réaliste et rationnelle qui permette de promouvoir avec force l’édification du socialisme.
L’application de la politique de développement local est entrée à partir de cette année dans la nouvelle étape où elle se réalise de façon plus élargie en se basant sur les réalisations et expériences obtenues l’année dernière, ainsi que sur la nécessité à long terme de remettre la province sur la voie de développement diversifié et durable.
Les secteurs et unités d’activité concernés doivent rehausser le sens des responsabilités en fonction de l’approfondissement des travaux pour le développement local, y compris l’assurance parfaite du caractère scientifique et de l’utilité dans l’élaboration des plans des ouvrages concernant la politique susmentionnée, la construction des équipements de qualité et la standardisation.
Il est important que les provinces, les villes et les arrondissements s’acquittent de leur rôle de maîtres de la promotion locale et de la promotion rurale.
Les provinces côtières doivent trouver et mener dans un but précis les affaires pour offrir à la population des bienfaits substantiels en mobilisant et utilisant, conformément aux caractéristiques régionales, les potentialités économiques, y compris la construction planifiée des centres d’aquiculture côtière et pour transformer leur aspect en prenant pour exemple les résultats de la nouvelle politique de développement local.
Comme je l’ai déjà mentionné l’année dernière à Songchon, il est question de la qualité médiocre de la construction des logements ruraux chargée par le personnel du bâtiment des villes et arrondissements.
Les villes et arrondissements veilleront à renforcer sensiblement les rangs des ouvriers qualifiés de ce domaine, à améliorer le niveau des installations de construction et à consolider leurs bases de production de matériaux de construction.
Sinon, un problème pourra peser sur l’application de la politique de développement local et apporter un résultat sérieux.
Les provinces, villes et arrondissements doivent s’attacher avec efficacité à former systématiquement davantage de talents appelés à assumer l’application du programme de la révolution en milieu rural de la nouvelle époque, de maîtres de la transformation de la campagne socialiste, comme l’exige la politique du Parti.
L’unique voie pour nous rendre plus puissant et plus prospère par confiance en soi, non par un hasard, est de recourir à la science et à la technique; l’avenir du développement de notre Etat dépend de l’accroissement constant du potentiel scientifique et technique.
Pour résoudre avec succès les problèmes techniques qui se posent dans la réalité, l’Etat doit établir un système de travail et un ordre judicieux destinés à mobiliser et utiliser efficacement les ressources en talents et à garantir le développement durable des sciences et techniques et tous les secteurs et unités d’activité, former soigneusement leur personnel scientifique et technique.
Le secteur de l’enseignement procédera, à l’occasion de l’exécution du 2e programme de l’enseignement obligatoire de 12 ans pour tous, aux préparatifs minutieux destinés à donner aux élèves l’enseignement de niveau avancé du monde et les écoles supérieures mettront à exécution les programmes d’enseignement des disciplines nouvellement élaborés pour former davantage de talents que la réalité demande.
Je tiens à souligner tout particulièrement qu’il faut améliorer le niveau professionnel, la compétence et le caractère particulier des enseignants.
Comme la résolution de la question des enseignants présuppose le relèvement de l’enseignement, il convient d’accroître le niveau qualitatif de l’enseignement pédagogique et de renforcer le recyclage des enseignants, surtout de donner aux enseignants de la province et de la campagne d’énormes ressources en pédagogie avancée.
Une forte impulsion sera donnée au travail visant à rénover les établissements de soins médicaux et de prévention sanitaire de tous les échelons, à améliorer de façon fondamentale le niveau du service médical et à renforcer les bases matérielles et techniques du secteur de la santé publique, dont l’industrie pharmaceutique, conformément aux exigences de l’époque historique de l’innovation dans la santé publique.
Il faut renforcer constamment le régime juridique du socialisme et rehausser la fonction et le rôle de la loi dans la vie étatique et sociale.
Le Présidium de l’Assemblée populaire suprême continuera à réviser et compléter les lois de tous les domaines pour fournir une garantie juridique à l’exécution de nouvelles politiques du Parti et perfectionnera les dispositifs juridiques et institutionnels pour mener à bien et plus rationnellement les travaux de tous les secteurs et renforcer le pouvoir de contrôle.
En conformité de la multiplication des échanges avec des pays étrangers, les organismes juridiques doivent mener sur tous les plans avec tact, de façon offensive et strictement, la lutte contre les agissements des ennemis visant à ronger notre régime et à dégrader nos citoyens et contre tous les crimes détruisant notre stabilité sociopolitique.
Il leur convient de resserrer la surveillance et le contrôle juridiques contre les manifestations d’empêchement et de sabotage dans l’exécution des décisions du Parti et de l’Etat, celles de violation de l’ordre de l’économie nationale, les infractions à la discipline concernant l’accomplissement du plan de celle-ci, l’acte d’empiètement aux intérêts du peuple et les manifestations préjudiciables au renforcement de la capacité de défense nationale et de pratiquer sans merci la dictature révolutionnaire contre les crimes commis.
Comme notre République est un Etat socialiste indépendant qui ne tolère jamais tout asservissement ni toute domination, l’accroissement du potentiel d’autodéfense du pays relève d’une affaire nationale de première importance qui ne peut stagner un seul moment, ni admettre aucune concession.
Nous devons nous acquitter de notre responsabilité dans la défense de la souveraineté et de la sécurité de notre Etat sur la base de la puissante force de dissuasion dont nous nous sommes déjà dotés et continuer à posséder une force plus immense, capable de contrer toutes les menaces militaires.
On doit promouvoir avec énergie le perfectionnement de la position d’affrontement des forces armées civiles en tenant compte des particularités de la guerre contemporaine pour augmenter encore davantage la puissance du système de défense engageant tout le pays et tout le peuple; la coutume nationale telle que chacun considère la défense nationale comme l’expression suprême du patriotisme et accorde une assistance sincère à l’Armée populaire doit être généralisée dans le pays entier.
Profitant de cette occasion, je vais présenter les belles actions de notre peuple.
A la nouvelle des exploits héroïques de nos combattants des unités d’opération à l’étranger engagés dans l’opération de libération de la région de Koursk en Fédération de Russie, on s’engage énergiquement dans la lutte patriotique au nom des Coréens, de la Corée et surtout, l’héroïsme collectif règne dans la société tout entière et le nombre de ceux d’entre les jeunes hommes qui se sont engagés dans l’armée de leur propre gré va s’accroissant sans précédent.
Dans toute la société se propagent de belles œuvres, y compris l’assistance sincère aux participants à l’opération à l’étranger et aux familles des martyrs et le don en espèces à leur vie.
En moins d’un mois depuis le 22 août dernier jusqu’à présent, des dizaines de milliers de cadres, d’employés et d’habitants ont offert d’énormes fonds, souhaitant que ceux-ci contribuent à la construction du musée et du monument des hauts faits de combat des héros de cette opération, de la cité Saeppyol et à l’assurance de la vie des familles des martyrs.
Parmi eux figurent des glorieux blessés militaires, cultivateurs, scientifiques et femmes de ménage.
A ce propos, s’est posé le problème d’utilisation de ces souscriptions pour les participants à l’opération militaire à l’étranger et les familles des martyrs; mais, comme prendre soin d’eux relève d’une responsabilité du Parti et de l’Etat, j’ai dit de les renvoyer de façon responsable aux donateurs, de leur exprimer une reconnaissance sincère au nom du gouvernement de notre République et de présenter largement leurs belles actions.
Celles-ci montrent nettement la vertu et la noble morale propres à notre peuple, ainsi que l’aspect de la solidité et de l’unité de notre société et leur puissance.
Je profite de cette occasion pour adresser les remerciements au nom du gouvernement de notre République aux volontaires et donateurs qui, avec une noblesse d’âme, ont mené de belles actions pour nos combattants héroïques et les familles des martyrs.
Camarades!
Le facteur crucial et décisif visant à poursuivre le trajet historique pour le développement général de notre Etat dépend de la défense de sa sécurité dans la situation politique mondiale en évolution et les conditions changeantes.
A cette occasion, je tiens à indiquer la circonstance actuelle des rapports avec les Etats-Unis et la République de Corée (RC) qui exercent une influence décisive sur la sécurité de notre Etat et la situation dans la région et leur compatibilité, ainsi que la position de principe à maintenir dans les activités extérieures.
Alors que l’inquiétude du globe terrestre et la crise générale vont croissant à cause de l’ambition irrationnelle des Etats-Unis et de leur camp de maintenir l’hégémonie en rapide effondrement et de l’emploi abusif de leur force, la structure de sécurité autour de la République populaire démocratique de Corée se trouve toujours face à un défi sérieux. Surtout, le contexte de sécurité objectif autour de la péninsule coréenne continue à pulvériser littéralement un triste record.
Les Etats-Unis et les pays à leur remorque, en méprisant l’inquiétude de la République populaire démocratique de Corée au sujet de la sécurité, s’habituent à perpétrer des actes de nature provocatrice aggravant davantage la tension et le danger de ceux-ci a cru sensiblement en comparaison de quelques ans à même de pouvoir en prendre conscience.
Selon «la stratégie en Inde-Pacifique» des Etats-Unis orientée vers l’hégémonie et le scénario pour sa mise en œuvre, l’alliance militaire USA-RC, celle USA-Japon et le système de coopération militaire USA-Japon-RC se transforment en une entité plus offensive et agressive, ce qui porte directement atteinte à la sécurité de notre Etat.
Nous sommes confrontés à la réalité où les simulacres de guerre bilatéraux et multilatéraux de toutes formes contre la République populaire démocratique de Corée continuent à s’effectuer simultanément en tout temps et en tous lieux et que nombre d’éléments nucléaires s’y joignent de plus en plus.
Dans le passé, le contexte environnant de la péninsule coréenne a dû vivre chaque année, soit en mars et en août, dans la tension causée par les simulacres de guerre frénétiques d’envergure USA-RC, mais, aujourd’hui, il vit toute l’année dans l’aggravation de la situation durable et chronique par les exercices militaires bilatéraux et multilatéraux de toutes sortes et l’introduction fréquente des biens stratégiques.
Le montre nettement le fait que les Etats-Unis et la République de Corée ayant effectué au mois dernier les exercices militaires conjoints d’envergure Ulji Freedom Shield, conduisant la situation à l’extrême, continuent à intensifier même au mois de septembre la pression militaire contre notre Etat.
Ce qui est grave d’ailleurs, c’est que les actuels régimes des Etats-Unis et de la République de Corée continuent sans filtrer «le guide d’opération nucléaire» élaboré par leurs prédécesseurs en supposant l’emploi d’armes nucléaires contre notre Etat et que le plan de guerre nucléaire fondé sur ce guide est entré dans l’étape de réalisation plus réelle et détaillée.
Il y a quelques jours, ils ont effectué ouvertement les simulacres de guerre nucléaire Iron Mace visant à s’habituer aux procédés et modes d’attaque nucléaire contre notre Etat selon «le guide d’opération nucléaire» légué par leurs prédécesseurs et les Etats-Unis, le Japon et la République de Corée, les exercices militaires conjoints sur différents champs.
C’est le prolongement et la continuation de la politique hostile à la République populaire démocratique de Corée poursuivie par les pays ennemis à travers des siècles sans avoir aucune relation avec le changement de régimes, ainsi qu’une expression non-filtrée de la nature de confrontation des actuels gouvernants qui ne peut être cachée.
En même temps, le système de missiles de moyenne portée US s’est mis en place au territoire japonais pour la première fois dans l’histoire, ce qui vise directement et durablement les territoires des puissances nucléaires de la région, y compris notre Etat, augmentant un danger inouï contre la sécurité.
Les manœuvres de démonstration militaires aventureuses des pays ennemis ont créé des circonstances critiques imprévisibles sur terre, sur mer et dans l’espace aérien et monté sans précédent le niveau de confrontation entre les détenteurs d’armes nucléaires; c’est l’actuelle situation militaire et politique où nous vivons.
Ainsi, l’actuelle situation est plus grave que jamais.
Bien que le contexte de sécurité se soit dégradé sans précédent dans l’histoire, la sécurité de notre Etat, soit son coefficient, est assurée au niveau élevé plus que jamais.
Le fait que le niveau de prévention de la guerre et celui de sécurité a grimpé par rapport au passé en dépit de l’aggravation de la tension au fil du temps et de la mèche allumée qui se consume de plus en plus, montre ce qui est très important.
C’est que la fonction de dissuasion de nos forces nucléaires se fonctionne de façon satisfaisante et parfaite, face à tous les défis extérieurs contre la sécurité.
C’est-à-dire, la capacité de notre Etat à dissuader physiquement qui s’accroît en proportion avec l’usage fréquent des forces militaires des Etats-Unis et de leurs alliés empêche à tous les points la volonté des pays ennemis de provoquer une guerre et assure dans la région l’équilibre des forces.
Moi, je l’affirme et les ennemis aussi ne pourraient le dénier.
Même si la situation objective s’avère aussi grave, le facteur subjectif, force autonome, à même de la contrôler et gérer, dissuade aisément la guerre, tant qu’il s’accroît.
Notre force de dissuasion nucléaire a démontré sa capacité et sa fiabilité de défendre la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Etat, la vie et la sécurité du peuple contre la menace militaire, l’agression et l’attaque extérieures par son développement fulgurant et incessant et sa puissance redoutable, et accru sans cesse le coefficient de la sécurité dans la péninsule coréenne et la région, et cela a forcé les pays ennemis à craindre toutes les conséquences fatales qui en découleront dans le cas échéant.
La réalité actuelle prouve que nous avons tout à fait raison de consacrer tous nos efforts à accélérer sans cesse l’accroissement de notre force physique.
Comme je l’ai déjà mentionné, assurer la sécurité et défendre la paix par une force puissante est notre choix invariable.
Les pays ennemis n’ont pas de moyen ni de méthode capables de stopper l’accroissement absolu de notre force et n’en auront la chance.
Nous sommes prêts à faire face à tout.
Il y a différents principes et méthodes de riposte, mais nous sommes prêts à faire face à tout hasard.
Il y a quatre ans, j’ai précisé que, pour défendre la dignité, le développement indépendant et les intérêts de notre Etat et garantir avec sûreté le contexte pacifique et la sécurité de l’Etat, nous devons nous tenir prêts aussi bien au dialogue qu’à l’affrontement, surtout au dernier.
Les pouvoirs investis cette année aux Etats-Unis et en République de Corée nous lancent des suggestions alléchantes en prétendant que la porte reste ouverte pour le dialogue et qu’ils poursuivent l’amélioration des rapports avec nous, mais leur vraie nature d’affaiblir finalement notre force et de démolir notre régime ne pourra jamais changer.
Il y a peu, ils ont avancé la soi-disant conception de « dénucléarisation par étapes », détruisant ainsi par leurs propres mains la raison et le fondement de pouvoir s’asseoir avec nous.
Je ne crois pas que les Etats-Unis et la République de Corée aient la possibilité de persuader le monde entier de la nécessité de s’asseoir avec nous à une table ronde.
La notion de «dénucléarisation» a déjà perdu sa signification.
Si notre pays est devenu un pays nucléarisé, c’était un choix indispensable que nous avons pris le choix dans cette alternative : existence ou ruine de notre Etat.
Aussi avons-nous mentionné dans la loi suprême de notre République la possession nucléaire comme chose sacrée et absolue qu’on ne peut violer en aucun cas.
Nous demander de nous «dénucléariser» revient à nous demander de commettre une illégalité.
Il existe encore des forces qui reprennent le refrain de «dénucléarisation» chanté par les Etats-Unis.
Elles méprisent ouvertement la souveraineté de la République populaire démocratique de Corée et la violent gravement.
Pourrions-nous nous permettre de transgresser notre Constitution?
Pourquoi nous permettre de nous «dénucléariser?»
Pour nous affranchir des sanctions?
Absurde! Dix fois absurde!
Pour être clair, notre «dénucléarisation» est exclue à jamais.
Que les Etats-Unis et leurs alliés chantent en chœur et à tue-tête «la dénucléarisation» pendant 10, 20, 50 ou cent ans, la nucléarisation de la République populaire démocratique de Corée restera inchangeable, qu’ils le veulent ou non.
Notre nucléarisation est une loi d’Etat et nous avons l’obligation juridique de la respecter.
Le sermon sournois des ennemis selon lequel nous ne pourrons accéder au bien-être qu’au prix de l’abandon des armes nucléaires a déjà perdu de sa véridicité dans les carnages auxquels ils se livrent à travers le monde entier.
Le monde entier a déjà appris ce que les Etats-Unis feront après avoir obtenu l’abandon des armes nucléaires et le désarmement de la partie adverse.
Nous ne déposerons jamais nos armes nucléaires.
Les sanctions exercées par les forces hostiles ont eu l’effet de nous apprendre à gagner en force et formé en nous une résistance indéfectible à toute pression.
Des négociations du genre d’un échange quelconque au prix d’une annihilation des sanctions obtenue à grand peine sont exclues, est-ce pour toujours.
Si les forces hégémonistes occidentales conduites par les Etats-Unis rêvent encore de vaincre la République populaire démocratique de Corée, détenteur d’armes nucléaires, en lui infligeant une défaite stratégique et espèrent pouvoir nous opprimer et nous faire plier par des sanctions ou des démonstrations de force, elles se trompent.
Elles ont le choix.
Si, au lieu de se rendre compte du changement de réalité, elles tiennent encore à poursuivre des actes absurdes en recourant à des sanctions et à des pressions, en criant à «la dénucléarisation», libres à elles de le faire.
Pour être franc, cela nous avantagera.
C’est que nous gagnerions plus de temps pour atteindre notre objectif.
Le temps travaille pour nous.
Nous relèverons notre économie comme nous le voulons en digne puissance politique et nous livrerons à l’accroissement de notre force militaire comme c’est un objectif stratégique plus indispensable encore pour renouveler sans cesse notre statut de puissance militaire mondiale.
Notre Parti et notre gouvernement se tiendront fermement, sans le moindre changement ou le moindre déraillement, à la Constitution de la République populaire démocratique de Corée et à sa loi fondamentale sur la politique concernant les armes nucléaires, loi qui consacre sa nucléarisation, et assurerons en tous points les intérêts suprêmes de notre Etat.
Tant qu’un terme ne sera pas mis à la menace nucléaire extérieure, pesant sur nous, tant que subsisteront les forces impérialistes qui voient dans les armes nucléaires leur moyen d’existence despotique, nous n’arrêterons jamais d’accroître notre force militaire appelée à défendre la sécurité de l’Etat et le bonheur du peuple à présent et dans le futur, et nous continuerons à veiller à augmenter notre supériorité de force.
Nos ennemis doivent s’apercevoir qu’ils risquent de pousser à bout notre patience à force de se livrer à des démonstrations de force inconsidérées à nos alentours.
Notre force de dissuasion s’exerce d’ores et déjà et je souhaite que sa 1re mission ne perde pas son sens.
Sinon, elle devra agir conformément à sa seconde mission.
Je l’ai mentionné un jour.
Si notre force de dissuasion entre en action, conformément à sa seconde mission, les organisations militaires de la République de Corée et de ses alliés environnants avec leur infrastructure seront détruites en un instant, c’est-à-dire qu’elles seront réduites à néant.
Je ne souhaite pas une telle évolution dangereuse des événements, loin de là.
Si les Etats-Unis abandonnent leur chimère de dénucléarisation et souhaitent sincèrement une coexistence pacifique avec nous, en reconnaissant la réalité, rien ne nous empêchera d’approcher les Etats-Unis.
Personnellement parlant, je garde encore le bon souvenir de l’actuel Président Trump des Etats-Unis.
Profitant de cette occasion, je tiens à clarifier notre position concernant les rapports avec la République de Corée.
Nous n’avons aucune raison d’approcher la République de Corée ni ne ferons rien avec elle.
Qu’il soit clair que nous n’aurons affaire à elle en rien.
Pendant les dernières décennies, nous et la République de Corée avons existé en fait comme deux Etats distincts au sein de la communauté internationale.
Il y a dans la péninsule coréenne les deux Etats les plus hostiles de la Terre, deux parties belligérantes en guerre, se trouvant face à face dans une situation critique, c’est une réalité flagrante.
Ce sont Syngman Rhee, premier Président de la République de Corée, et sa clique qui ont créé de toutes pièces un gouvernement séparé dans la moitié de la péninsule coréenne, en s’opposant obstinément à l’aspiration de toute la nation à mettre fin à la tragédie de la division imposée par les forces extérieures, à vivre ainsi et à se développer en toute indépendance sur le même territoire.
Dans la première Constitution de la République de Corée, publiée en juillet 1948, Syngman Rhee a inscrit l’expression « Le territoire de la République de Corée comprend la péninsule coréenne et les îles annexes », codifiant ainsi sa nature originelle la plus hostile à notre Etat.
L’Accord d’armistice de Corée, conclu en 1953 à l’issue de la guerre de Corée de 3 ans, a confirmé officiellement devant la communauté internationale l’existence évidente de deux Etats belligérants encore en état de guerre non finie dans la péninsule coréenne, puis, en 1991, la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée ont adhéré séparément à l’ONU, les deux devenant deux Etats tout distincts sur le plan international.
Le fait que nous ayons défini la République de Corée pays étranger et l’Etat le plus hostile à nous, ne repose pas sur une évaluation hâtive datant d’hier ou d’aujourd’hui.
Rien de nouveau.
Rien d’autre que la réalité elle-même.
Le pays le plus hostile, parce que ce pays a écrit l’histoire des actes les plus hostiles à notre République.
Les exercices de guerre contre la République populaire démocratique de Corée qui ont commencé après la guerre par l’exercice Focus Lenz, ont eu lieu frénétiquement tous les jours, en changeant sans cesse de nom et s’appelant successivement Freedom Bolt, Ulji Focus Lenz, Team Spirit, Key Resolve, Ulji Freedom Guardian, etc., et se sont convertis aujourd’hui en exercices de guerre nucléaire tous azimuts tels que Ulji Freedom Shield et Freedom Edge.
La République de Corée, qui a introduit plus d’un millier d’armes nucléaires de toutes espèces dans la péninsule coréenne, premier exemple du genre dans cette région, pour transformer toute sa région en base nucléaire avancée et arsenal nucléaire les plus grands de l’Extrême-Orient, se livre aujourd’hui à tout moment à une folie belliqueuse en introduisant non seulement d’immenses quantités d’armes sophistiquées des Etats-Unis, y compris leurs moyens stratégiques des trois types, mais aussi des forces armées de l’Occident, notamment l’OTAN.
A cause des actes militaires irréfléchis perpétrés par la République de Corée contre la République populaire démocratique de Corée de complicité avec les forces extérieures, la péninsule coréenne en est venue à risquer en permanence de voir éclater la guerre.
S’il y a eu en République de Corée 10 changements de pouvoir et 9 révisions de la Constitution, aucun changement n’a été apporté cependant à l’article de cette Constitution concernant le territoire et exprimant l’ambition d’agression et d’annexion contre notre République; si sa Loi sur la sécurité nationale a subi plusieurs révisions, cependant l’article de cette loi exprimant de façon condensée l’hostilité à notre République n’a changé le moins du monde.
Nous avons vu à perdre notre patience se manifester les visées des autorités successives de la République de Corée.
L’examen de l’histoire de 80 ans environ de l’affrontement âpre entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, ainsi que de la réalité montre à l’évidence que l’ambition originelle de la République de Corée de démolir notre régime et notre pouvoir n’a jamais changé ni ne le peut, quelle que soit la plate-forme qu’elle avance, soit la « démocratie » ou le « conservatisme ». Ennemi qui reste digne de ce nom.
Pour ajouter du point de vue des intérêts nationaux, nous n’avons aucun intérêt à refaire notre unité avec un pays qui s’en remet à l’étranger pour sa politique et sa défense nationale.
La République de Corée n’est qu’un corps déformé et hémiplégique, complètement américanisé, une colonie et un pays de nature étrangère.
Comme l’eau et le feu sont incompatibles, la politique d’indépendance et la politique de soumission ne peuvent se mêler, pas plus que la défense nationale indépendante et la défense nationale assujettie, une économie indépendante et une économie colonisée de sous-traitance, une culture socialiste et une culture yankee. Rien de plus évident.
La réunification entre deux corps devenus complètement hétérogènes jusqu’à l’incompatibilité ne peut se faire qu’à condition de la disparition de l’un d’eux, pour ainsi dire.
La réunification, en fin de compte, s’avère inutile.
Le gouvernement Ri Jae Myong, récemment investi en République de Corée, préconise «la ligne de bonne entente» en nous proposant «l’amélioration des rapports» et «la paix» pour se distinguer des régimes précédents, mais il n’y a aucun changement essentiel.
Ce gouvernement dépasse même, par son ambition de «réunification par absorption», ses prédécesseurs «conservateurs» censés pervers.
En notre présence, il parle de «faire preuve de patience pour ériger petit à petit la tour de la confiance» en vue «d’obtenir à tout prix le rétablissement des rapports Nord-Sud». Mais, en notre absence, il surélève le mur d’affrontement, en multipliant ses démonstrations belliqueuses d’agression telles que les exercices d’opération nucléaire et les exercices militaires conjoints multidomaine.
En effet, le projet de budget, le premier que le gouvernement Ri Jae Myong ait dû à décider, prévoit une augmentation de 8,2 % des dépenses militaires, taux qui dépasse de loin celui pratiqué par le régime Yoon Suk Yeol, réputé maniaque de l’opposition à notre République.
Depuis peu, ce gouvernement déclare qu’il reconnaît notre régime et veut coexister pacifiquement avec nous, loin de prétendre «la réunification par absorption» et il y a quelques jours, le chef de son cabinet de sécurité nationale a explicité la vraie intention de l’homme au pouvoir.
Le 17 dernier, lors d’une quelque conversation, il a déclaré: «La dénucléarisation de la péninsule coréenne est un objectif final que poursuivent traditionnellement la République de Corée et les Etats-Unis. Rien ne changera dans cet objectif, que cela plaise ou non à quelqu’un.» Propos déplacés déniant complètement notre régime et notre Constitution.
L’ennemi préconise sans équivoque la reprise du dialogue, en affirmant que plus l’interruption de dialogue se prolongera, «plus le pouvoir des armes nucléaires et des missiles de la Corée du Nord augmentera».
De même, la thèse dite de «la dénucléarisation en 3 étapes» appelée «suspension, réduction et dénucléarisation» n’est qu’une réplique du rêve de ses prédécesseurs.
Discuter avec cet ennemi du problème de la réunification ne serait que l’expression d’une obsession extrême qui ne peut amener aucun changement réel.
La réunification entre nous et la République de Corée est-elle possible?
Y a-t-il eu dans l’histoire du monde un quelconque exemple de réunification entre deux Etats depuis longtemps ennemis?
Comment accepter une réunification qui suppose inévitablement l’élimination de l’un des deux?
Nous fixerons par une loi la qualité de notre pays et de la République de Corée d’être deux Etats hétérogènes, séparés par des frontières, et ne pouvant jamais se réunifier.
A l’avenir aussi, le gouvernement de la République populaire démocratique de Corée promouvra énergiquement de la façon la plus responsable la paix et la sécurité dans la péninsule coréenne et la région, tout en défendant avec sûreté la souveraineté, la sécurité et les intérêts fondamentaux de l’Etat.
Camarades députés!
Vous avez les attributions non moins lourdes dans la réalisation de l’ensemble des tâches qui s’imposent au gouvernement de notre République. L’honneur de participer directement à la discussion des politiques de l’Etat est l’expression de la grande attente du Parti et du peuple à votre rôle de haute responsabilité.
Elus par le peuple pour se charger des affaires d’Etat et déterminés à servir le peuple, vous garderez dans votre cœur la confiance de celui-ci, assurer parfaitement l’application des politiques de l’Etat par vos efforts énergiques et dévoués et faire le bilan de votre travail devant l’Etat et le peuple par les résultats des affaires d’Etat marquées par votre fidélité.
A cette fin, vous devez avoir une idée correcte des politiques de l’Etat, et sur cette base, les expliquer aux habitants de vos régions et aux personnels de vos unités d’activité et servir de modèles dans leur exécution.
L’important est de réaliser impeccablement toutes les politiques du Parti et de l’Etat assignées aux secteurs et unités d’activité concernés grâce à un plan soigneusement élaboré, à une organisation substantielle et à une opiniâtreté dans la pratique.
Tous les députés doivent, dotés d’une vision et de qualités morales dignes du militant politique de l’Etat, savoir conduire le sentiment populaire et créer l’atmosphère de cohésion et de lutte dans la collectivité ; ils s’habitueront à accomplir de bonnes actions en faveur du peuple, observeront strictement les lois et règlements de l’Etat et mèneront une vie sobre pour ne pas perdre ainsi le respect et la confiance du public.
Si vous, tous les camarades députés, redoublez d’efforts et vous dépensez sans compter, des succès excellents et dignes de fierté à présenter au Parti, à l’Etat et au peuple sont obtenus sans cesse, et le chemin de lutte sacrée mené vers le IXe Congrès du Parti sera couronné de vos images et empreintes inoubliables.
Notre Parti et le gouvernement de notre République raffermiront davantage la confiance solide du peuple grâce à leur noble idéal et à leurs efforts inlassables et cultiveront sans cesse la confiance en soi et la force à même d’exaucer le vœu du peuple pour s’acquitter sans faute de leur mission importante de chaque étape.
Camarades!
Rester invariablement fidèles à la ligne du socialisme et porter plus haut la bannière du socialisme relèvent de la nécessité vitale absolue du Parti du travail de Corée, du gouvernement de notre République et de notre peuple.
C’est parce que la valeur et la vitalité du socialisme choisi par nous-mêmes, défendu et honoré au prix du sang et de la sueur, ont été prouvées par l’histoire et la réalité.
Au cours du grand changement de son destin et aux journées marquées de multiples épreuves, notre peuple est parvenu à opter pour le socialisme en le considérant comme un besoin vital, plutôt qu’une idéologie ou un mode politique. Le bien-être dont il jouit réellement, la vie collectiviste caractérisée par une entraide, un soutien mutuel et un partage de joie et de souffrance, l’aspect de la patrie qui prospère au fil des jours l’ont amené à ressentir vivement que le socialisme et son destin sont inséparablement liés l’un à l’autre.
Notre Parti et notre gouvernement n’ont pas droit à renoncer au socialisme choisi, fié et impulsé par le peuple, socialisme dont il fait plus grand cas que sa vie propre en le considérant comme une vérité. Ils n’ont que l’obligation de le développer encore davantage à notre manière et de le conduire toujours à de plus grandes victoires.
L’orientation principale des politiques de notre Parti et de notre gouvernement ne connaîtra ni le moindre changement de couleur ni la moindre déviation. Nous préserverons fermement et ferons progresser le socialisme, aspiration et idéal du peuple, pour accroître la grande prospérité de l’Etat et le bien-être éternel du peuple.
Invincible est notre œuvre qui avance grâce à l’ardeur patriotique extraordinaire du peuple héroïque fidèle à son idéal sacré et à sa force créatrice inépuisable. L’histoire de développement et de prospérité de notre Etat socialiste continuera pour toujours.
Camarades députés!
Menons jusqu’à son achèvement l’œuvre socialiste, notre grande histoire, notre gloire et notre avenir authentique!
Luttons énergiquement pour la dignité de notre République et sa prospérité générale sous la bannière du socialisme imbu de notre idéal sublime et de notre beau rêve!
Vive la République populaire démocratique de Corée, notre grande patrie!